Search

《#365天粉專日記.Day36》凌某人英文小教室

  我有個小妹妹很喜歡看美...

  • Share this:

《#365天粉專日記.Day36》凌某人英文小教室

  我有個小妹妹很喜歡看美劇練英聽,前陣子她問了我一個問題:
 「姊姊,我看美劇時發現,他們很喜歡把兩個be動詞連在一起,例如:You are being stupid. 或 He is being mean.

  are 和 is 不就已經是 be動詞了嗎?為什麼後面還要再加一個 being呢?」
____
凌姊姊來解答:

  其實生活英語和校園學的英文(Academic English)有很多不同,而這些生活英文最後又會再融回書寫的英文裡,正統文法通常不會教。所以通常看一個人寫的英文,就能明白他們是真的在英語國家生活過,或是從課本上學的英文。

以上面的例子來說:

  You are stupid,就是平舖直述說這個人很笨。「你就是個笨蛋!」

  You are "being stupid" 則是指「在我們講話的這個當下,你在我面前呈現的狀態」──你不見得是個笨蛋,你只是在我們對話時,正在做一些蠢事。

  所以 You are not stupid, but you are being stupid.(你不是個笨蛋,你只是現在正在說蠢話)

  應用:男女朋友吵架時最容易聽到這種句子,如果女生懷疑男生偷吃,他通常會丟一句:"You are being stpuid."--妳不要在那邊胡思亂想了好不好?

  ***

同理:

  He is mean. (這個人就是個壞脾氣的人)

  He is being mean to me.(哇他現在對我好兇喔!他平時不見得是個壞脾氣的人,可能今天心情不好或怎樣,總之他目前處在對我很兇的狀態裡。)

  He has been mean to me.(他一直以來都對我很兇。他是不是對所有人都這麼兇,不得而知,總之他對我就一直都是兇巴巴的,這是一個從以前持續到現在的狀態。)

____
好,以上就是 be + being 的用法。

不定期英文小教室我們下回見。


Tags:

About author
not provided